intro

Ud med sproget ...

Vi oversætter til og fra alverdens sprog



Kundereferencer

Interpen Translation har siden grundlæggelsen i 1985 arbejdet sammen med mange store og små virksomheder, privatpersoner, offentlige institutioner, ministerier og styrelser.

Kontakt os, hvis du vil høre mere om vores erfaring og referencer inden for specifikke brancher.

Se, hvad nogle af vores kunder mener om os ...

Vi er et tekstbaseret bureau, og alt hvad vi laver handler om ord, og hvordan ord udtrykker det, der også står mellem linjerne. Det eneste bureau, der både kan oversætte det, der står med ord, og det der står mellem linjerne uden at tabe et komma, er Interpen. Dét faktum og den altid gode rådgivning og service gør at vi følges ad med dem, og altid føler os taget hånd om på bedre vis, end vi vidste vi ønskede os.

Julia Lahme
Lahme Kommunikation


Interpen Translation oversætter ingredienslister og emballagetekster til mange sprog, også de mere eksotiske som kinesisk, arabisk og russisk. Ved valget af oversættelsesbureau var det vigtigt for os, at Interpen Translations oversættere i de pågældende lande viste sig at have kendskab til den specielle terminologi, der anvendes inden for chokolade og konfekture.

Eksportsekretær
Birgit Klinting
TOMS Gruppen A/S


Interpen Translation oversætter både Alcons store brugermanualer (ca. 100-300 sider) og kortere tekster i form af brugsanvisninger o.l. til medicinsk udstyr. Teksterne henvender sig typisk til øjenkirurger og er svært tilgængelige for lægmand. Specielt i Baltikum er der mangel på oversættere med præcis den kompetence, Alcon har brug for – et problem som Interpen Translation heldigvis har løst for os. Hos Interpen Translation får vi altid høj oversættelseskvalitet kombineret med konkurrencedygtige priser og leveringstider samt, ikke mindst, glimrende service og opfølgning via projektkoordinatoren.

Registreringschef, Norden & Baltikum
Birgitte Houmøller Veng,
Alcon Danmark A/S


IKEA Danmark bruger Interpen Translation, da det er vigtigt for os, at vores samarbejdspartner forstår IKEAs værdier og tone of voice. Det er vigtigt at vores budskaber rammer den rigtige tone, og at ordvalget er det samme i alle tekster. Interpen Translation lever op til disse forventninger, og opgaverne bliver altid leveret til tiden, hvilket også er en vigtig faktor. Det langvarige samarbejde og rutiner gør, at selv i pressede situationer er vores oversættelser af høj kvalitet.

PR- og kommunikationschef
Lena Gaarde
IKEA Danmark


I 2008 skiftede Nets oversættelsesleverandør. Valget faldt på Interpen Translation, fordi de lytter til vores behov og agerer derefter. Det betyder, at vores vigtigste kriterier – kvalitet til tiden – er blevet indfriet. At vi samtidig føler os mødt af positive mennesker med et smil i stemmen, er selvfølgelig et stort plus.

Language Consultant
Richard John Neumeister
Nets A/S


Hos Pilz bruger vi Interpen Translation til at oversætte tekster, primært fra tysk til dansk, svensk og finsk. Teksterne anvendes på vore websites samt i vore betjeningsvejledninger. Oversættelsen sker kvalitativt og professionelt. Levering sker altid til tiden og i pressede situationer også hurtigt, uden at det går ud over kvaliteten. Al dialog med Interpen Translation foregår i en meget positiv ånd.

IT, Logistics & Marketing Coordinator
Mike Milther Uppdal
Pilz Skandinavien K/S



Interpen Translation A/S - Rosenbæk Torv 1, 3. DK-5000 Odense C. tlf.: +45 6612 1602 - fax: +45 6591 3264 - E-mail:IPTranslation@textminded.com