intro

Ud med sproget ...

Vi oversætter til og fra alverdens sprog



Sikkerhed og kvalitet

Interpen Translation arbejder hurtigt og effektivt – uden at sætte sikkerhed og kvalitet over styr.

Topprofessionelle oversættere
Oversættelse handler ikke kun om ord, men også om at tage hensyn til målgruppens kulturelle og politiske baggrund. Derfor er alle vores oversættere indfødte. Vi stiller store krav til oversætterens sproglige uddannelse, faglige og kulturelle viden, fleksibilitet og overholdelse af deadlines. Og oversætteren skal altid være sprogligt og fagligt opdateret inden for sit speciale.

Fast projektleder
Vores kunder har altid en fast projektleder, som sikrer en smidig arbejdsgang og følger opgaven til dørs.

Faste oversættere
Mange af vores oversættere har været med siden Interpen Translations grundlæggelse for 31 år siden, og flere af vores kunder har tilknyttet faste oversættere.

Intensiv korrekturlæsning
Intensiv korrekturlæsning hører uløseligt sammen med en perfekt oversættelse. Derfor har Interpen Translation altid 2 oversættere på en opgave.

Sproglig konsekvens og fordelagtige priser
Korrekt terminologi er et af nøgleordene, når det handler om god oversættelse. Interpen Translation opbygger en Translation Memory (TM) database for alle kunder. Det sikrer, at kundernes specielle terminologi og tone of voice altid overholdes. TM er et unikt værktøj og en vigtig del af vores arbejdsgang. TM gemmer og genkender alle oversættelser og sikrer en ensartet terminologi ved opdateringer og nyoversættelser.
Det sikrer sproglig konsekvens, optimal kvalitet, hurtig levering og meget fordelagtige priser.


Interpen Translation A/S - Rosenbæk Torv 1, 3. DK-5000 Odense C. tlf.: +45 6612 1602 - fax: +45 6591 3264 - E-mail:IPTranslation@textminded.com